×

마음이 떨리다中文什么意思

发音:
  • 摇曳
  • 떨리다:    [동사] (1) 颤动 chàndòng. 판자가 얇으면 떨린다 木板薄了就要颤动 손이
  • 떨리다:    [동사] (1) 颤动 chàndòng. 판자가 얇으면 떨린다木板薄了就要颤动손이 떨려 글씨를 쓸 수 없다手颤动得写不成字 (2) 颤悠 chàn‧you. 发颤 fāchàn. 抖颤 dǒuchàn. 打战(儿) dǎzhàn(r). 打抖 dǎdǒu.그의 발걸음은 멜대의 떨리는 박자와 딱 맞다他的脚步正合着那扁担颤悠的节拍오늘은 정말 추워서, 불을 쪼이고 있어도 여전히 좀 떨린다今天真冷, 我烤着火, 还有点发颤呢온 몸이 떨리다浑身抖颤놀라서 온몸이 떨리다吓得浑身打战(儿)추워서 온몸이 덜덜 떨리다浑身冷得打抖
  • 마음:    [명사] (1) 心 xīn. 心气(儿) xīnqì(r). 心眼儿 xīnyǎnr. 心绪 xīnxù. 心肠 xīncháng. 心灵 xīnlíng. 心情 xīnqíng. 마음이 불편하다心气(儿)不顺마음이 좋다心眼儿好마음이 불안하다心绪不宁십여 년간 마음이 변함 없다十几年心肠不改마음이 다르니 느끼는 것도 다르다心情不一样, 感受也不同 (2) 内心 nèixīn. 心底 xīndǐ. 心怀 xīn huái. 胸怀 xiōnghuái.마음 깊은 곳内心深处마음에 있는 비밀을 털어놓다把心底的秘密说出来자기의 마음을 열지 못하다不敢敞开自己的心怀다른 사람의 마음을 포용하다包容别人的胸怀 (3) 心绪 xīnxù. 心思 xīn‧si. 心情 xīnqíng.일할 마음이 없다没有心绪作事집안이 시끌시끌해서 일 할 마음이 안 난다家里乱哄哄的, 没心思作事나라일이 이 지경에 이르렀는데, 어디 놀 마음이 나겠어?国事到了这步田地, 哪有心情玩? (4) 思想 sīxiǎng. 念头 niàn tóu.솔직한 마음을 교환하다率直地思想交换사람은 정정당당해야지 절대 남을 해칠 마음을 가져서는 안 된다做人要堂堂正正, 千万不可存有害人的念头
  • 음이온:    [명사]〈화학〉 阴离子 yīnlízǐ. 负离子 fùlízǐ. 근래 세계 여러 국가에서 삼림에 있는 특별한 음이온으로 인체의 기능을 조절하고 질병을 치료하고 있다近年来, 世界上许多国家利用森林中特有的阴离子来调节人体机能, 治疗疾病음이온을 수집기에서 빼내다把负离子逐出收集器
  • 마음껏:    [부사] 尽量 jǐnliàng. 尽情 jìnqíng. 尽意 jìnyì. 尽兴 jìnxìng. 放量 fàng liàng. 充分 chōngfèn. 足够 zúgòu. 索性 suǒxìng. 일이 바쁘더라도 공부 시간은 마음껏 보장해 주어야 한다工作虽然忙, 学习的时间仍然要尽量保证아이들이 마음껏 노래하고 춤추고 있다孩子们尽情地唱着、跳着일요일에 마음껏 하루를 놀았다星期天尽情地玩了一天밥은 얼마든지 있으니 마음껏 먹어라!有的是饭, 你放量吃吧!마음껏 언어 능력을 발휘하다充分发挥语言能力마음껏 사다尽情地购买마음껏 목을 놓아 울기 시작했다索性放声大哭起来了

相关词汇

        떨리다:    [동사] (1) 颤动 chàndòng. 판자가 얇으면 떨린다 木板薄了就要颤动 손이
        떨리다:    [동사] (1) 颤动 chàndòng. 판자가 얇으면 떨린다木板薄了就要颤动손이 떨려 글씨를 쓸 수 없다手颤动得写不成字 (2) 颤悠 chàn‧you. 发颤 fāchàn. 抖颤 dǒuchàn. 打战(儿) dǎzhàn(r). 打抖 dǎdǒu.그의 발걸음은 멜대의 떨리는 박자와 딱 맞다他的脚步正合着那扁担颤悠的节拍오늘은 정말 추워서, 불을 쪼이고 있어도 여전히 좀 떨린다今天真冷, 我烤着火, 还有点发颤呢온 몸이 떨리다浑身抖颤놀라서 온몸이 떨리다吓得浑身打战(儿)추워서 온몸이 덜덜 떨리다浑身冷得打抖
        마음:    [명사] (1) 心 xīn. 心气(儿) xīnqì(r). 心眼儿 xīnyǎnr. 心绪 xīnxù. 心肠 xīncháng. 心灵 xīnlíng. 心情 xīnqíng. 마음이 불편하다心气(儿)不顺마음이 좋다心眼儿好마음이 불안하다心绪不宁십여 년간 마음이 변함 없다十几年心肠不改마음이 다르니 느끼는 것도 다르다心情不一样, 感受也不同 (2) 内心 nèixīn. 心底 xīndǐ. 心怀 xīn huái. 胸怀 xiōnghuái.마음 깊은 곳内心深处마음에 있는 비밀을 털어놓다把心底的秘密说出来자기의 마음을 열지 못하다不敢敞开自己的心怀다른 사람의 마음을 포용하다包容别人的胸怀 (3) 心绪 xīnxù. 心思 xīn‧si. 心情 xīnqíng.일할 마음이 없다没有心绪作事집안이 시끌시끌해서 일 할 마음이 안 난다家里乱哄哄的, 没心思作事나라일이 이 지경에 이르렀는데, 어디 놀 마음이 나겠어?国事到了这步田地, 哪有心情玩? (4) 思想 sīxiǎng. 念头 niàn tóu.솔직한 마음을 교환하다率直地思想交换사람은 정정당당해야지 절대 남을 해칠 마음을 가져서는 안 된다做人要堂堂正正, 千万不可存有害人的念头
        음이온:    [명사]〈화학〉 阴离子 yīnlízǐ. 负离子 fùlízǐ. 근래 세계 여러 국가에서 삼림에 있는 특별한 음이온으로 인체의 기능을 조절하고 질병을 치료하고 있다近年来, 世界上许多国家利用森林中特有的阴离子来调节人体机能, 治疗疾病음이온을 수집기에서 빼내다把负离子逐出收集器
        마음껏:    [부사] 尽量 jǐnliàng. 尽情 jìnqíng. 尽意 jìnyì. 尽兴 jìnxìng. 放量 fàng liàng. 充分 chōngfèn. 足够 zúgòu. 索性 suǒxìng. 일이 바쁘더라도 공부 시간은 마음껏 보장해 주어야 한다工作虽然忙, 学习的时间仍然要尽量保证아이들이 마음껏 노래하고 춤추고 있다孩子们尽情地唱着、跳着일요일에 마음껏 하루를 놀았다星期天尽情地玩了一天밥은 얼마든지 있으니 마음껏 먹어라!有的是饭, 你放量吃吧!마음껏 언어 능력을 발휘하다充分发挥语言能力마음껏 사다尽情地购买마음껏 목을 놓아 울기 시작했다索性放声大哭起来了
        마음속:    [명사] 心儿里 xīnr‧li. 心中 xīnzhōng. 心底 xīndǐ. 【구어】心窝(儿, 子) xīnwō(r, ‧zi). 心眼儿 xīnyǎnr. 胸臆 xiōngyì. 그녀가 마음속으로 무엇을 생각하는지 모르겠다她心里不定想什么呢마음속에 꿍꿍이가 있다心中有鬼마음속으로부터 친밀감을 느끼다从心底里感到亲切그의 말은 구구절절이 모두의 마음속을 파고들었다他的话句句都说进了大家的心窝里큰어머니는 장래의 며느리를 보고 마음속으로부터 기뻐했다大妈看到这未来的儿媳妇, 打心眼儿里高兴단도직입적으로 마음속의 말을 하다直抒胸臆
        마음씨:    [명사] 心眼儿 xīnyǎnr. 心性 xīnxìng. 心地 xīndì. 心肠 xīncháng. 心田 xīntián. 사실 내 마음씨는 넓다其实我的心眼儿是很大的그녀는 천부적으로 총명하고, 마음씨가 선량하고 정직하다她天资聪颖, 心地善良正直마음씨가 독하다心肠狠毒사람이 우락부락하지만, 마음씨는 좋다别看人粗鲁, 心眼儿不错그는 마음씨가 좋다他的心肠不错
        본마음:    [명사] 素怀 sùhuái. 本心 běnxīn.
        속마음:    [명사] 内心 nèixīn. 心迹 xīnjì. 속마음을 밝히다表明心迹속마음을 밝힐 것을 맹세하다起誓明心迹
        큰마음:    [명사] (1) 痛下决心 tòngxià juéxīn. 큰마음 먹고 옷을 한 벌 사다痛下决心买一件衣服 (2) 大志 dàzhì. 大气 dàqì.큰마음[뜻]을 품다胸怀大志
        한마음:    [명사] 一心 yīxīn. 一条心 yī tiáo xīn. 一个心眼儿 yī‧ge xīnyǎnr. 우리 모두는 한마음이다我们大家都是一条心
        마음가짐:    [명사] 思想准备 sīxiǎng zhǔnbèi. 内心准备 nèixīn zhǔnbèi. 情绪 qíng‧xù. 气质 qìzhì. 훈련의 10가지 마음가짐训练的10条思想准备약간의 마음가짐을 갖다作了一点内心准备노동자들의 마음가짐이 대단히 좋다工人的情绪很高
        마음고생:    [명사] 操心 cāoxīn. 费心 fèixīn. 나는 늘 그녀에게 마음고생을 시킨다我常常让她操心너는 그가 이런 조그만 일로 마음고생할 것이라고 생각하느냐?你认为他会对这么小的事费心吗?
        마음내키다:    [동사] 有心绪. 有心思. 그렇게 많은 문장을 쓰는데 마음내키지 않는다没有心绪写那么多文章나는 확실히 다시는 그 일을 할 마음이 내키지 않았다我的确是再也没有心思来做事了
        마음놓다:    [동사] 放心 fàng//xīn. 安心 ānxīn. 마음놓고 구입하십시오请您放心购买귀하는 집에서 마음놓고 은밀히 상품을 받아볼 수 있습니다您能在家安心而保密地收到产品
        마음대로:    [부사] 随便 suíbiàn. 胡乱 húluàn. 撒开 sākāi. 마음대로 가져가지 마시오别随便拿走그는 말을 다 듣지도 않고 마음대로 비판했다他话还没听完, 就胡乱批评一气돈을 마음대로 쓰다随便花钱
        마음먹다:    [동사] 决心 juéxīn. 立志 lìzhì. 决计 juéjì. 立心 lìxīn. 그녀는 이 악몽으로부터 벗어나기로 마음먹었다她决心摆脱这个恶梦어떤 일이 있어도 나는 내일 가기로 마음먹었다无论如何, 我决心明天就走그는 금광대사의 공력을 시험해 보기로 마음먹었다他立志要试试金光大师的功力
        마음씀씀이:    [명사] ☞마음씨
        마음자리:    [명사] ☞심지(心地)
        결리다:    [동사] 酸痛 suāntòng. 근육이 아직 결리냐?你的肌肉还酸痛吗?어깨가 결리다肩膀酸痛
        구리다:    [형용사] 有味儿 yǒu//wèir. 臭 chòu. 腥臭 xīngchòu. 이 방에서 구린 냄새가 나니, 얼른 창 좀 열어라!这屋里有味儿, 快开开窗户吧!방귀가 구리다放屁很臭옷차림을 단정히 한다고 두 손의 구린 냄새를 속일 수 없다衣冠整齐掩不住两手腥臭
        굴리다:    [동사] (1) 滚 gǔn. 눈덩이를 굴리기 시작했다把雪球滚起来 (2) 乱放 luànfàng. 乱扔 luànrēng. 乱丢 luàndiū.수리 공구를 아무 곳에나 굴리면 안 된다修理工具不可到处乱放내가 이야기 했지, 물건을 아무렇게나 굴리지 말라고我跟你说过, 叫你不要乱扔东西공공 물품을 함부로 굴리는 것은 옳지 못하다乱丢公物是不对的 (3) 开 kāi.눈을 감고 차를 굴리다闭着眼睛开车 (4) 运用 yùnyòng.어떻게 자금을 굴려서 부동산 투자를 할까?怎样运用资金进行房地产投资?
        기리다:    [동사] 褒扬 bāoyáng. 赞誉 zànyù. 歌颂 gēsòng. 称颂 chēngsòng. 【문어】颂 sòng. 혁명 열사를 기리는 사업과 열사 기념 건축물을 관리하는 일을 맡고 있다负责革命烈士褒扬工作和烈士纪念建筑物的管理노래하여 기리다歌颂
        깔리다:    [동사] ‘깔다’的被动.
        꺼리다:    [동사] 忌讳 jì‧huì. 顾忌 gùjì. 忌惮 jìdàn. 讳忌 huìjì. 避讳 bì‧hui. 怕 pà. 장형은 남들이 그의 별명을 부르는 것을 가장 꺼린다老张最忌讳人家叫他的外号그들은 일을 하는데 조금도 꺼리지 않는다他们做事毫无顾忌아무 거리낌 없이 제멋대로 굴다肆无忌惮그는 죽을 ‘死’자를 가장 꺼린다他最忌讳‘死’字조금도 꺼리지 않다毫不讳忌옛날 미신에 뱃사람들은 ‘뒤집히다’·‘가라앉다’ 따위의 말을 꺼렸다旧时迷信, 行船的人避讳‘翻’, ‘沉’等字眼儿나는 임무를 완성 못 할 것을 꺼려해 거절했다我怕完不成任务, 所以拒绝了

相邻词汇

  1. 마음의 플래카드 什么意思
  2. 마음의 형이상학 什么意思
  3. 마음이 가리키는 곳으로 什么意思
  4. 마음이 넓은 什么意思
  5. 마음이 누그러지다 什么意思
  6. 마음이 맞는 什么意思
  7. 마음이 무름 什么意思
  8. 마음이 부서지네요 什么意思
  9. 마음이 비뚤어진 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT